yelena_z_11: (Default)
ЧТО-ЧТО?
Что сказал ячмень пшенице?
«Нам бы надо пожениться».
Что сказал блокнотик ручке?
«Ты крута, но я – покруче».
Что же чайник чашке пробурчал сквозь чад?
Ничего, дурашка… чайники молчат!

WHAT DID?
What did the carrot say to the wheat?
“ ‘Lettuce’ rest, I’m feeling ‘beet’.”
What did the paper say to the pen?
“I feel quite all ‘write,’ my friend.”
What did the teapot say to the chalk?
Nothing, you silly… teapots can’t talk!
yelena_z_11: (Default)
ОТЧЕБУЧЬ
Если мир угрюм и скучен,
Если в небе куча туч,
Не сдавайся этим тучам –
Что-нибудь да отчебучь.
Сочини стишок вприсядку,
Причеши портрет ежа,
На морковь умножь десятку –
Лишь бы мысль была свежа.

PUT SOMETHING IN
Draw a crazy picture,
Write a nutty poem,
Sing a mumble-gimble song,
Whistle through your comb.
Do a loony-goony dance
‘cross the kitchen floor,
Put something silly in the world
That ain’t been there before.
yelena_z_11: (Default)
МОЛИТВА ЖАДИНЫ
Спать ложусь, Тебе послушен и смирен не по годам,
И надеюсь, Богу душу насовсем я не отдам.
Ну, а если вдруг с подушки я не встану, милый Бог,
Ты мои сломай игрушки, чтоб никто играть не мог.
И обломки брось в камин. …
Аминь.

PRAYER OF THE SELFISH CHILD
Now I lay me down to sleep,
I pray the Lord my soul to keep,
And if I die before I wake,
I pray the Lord my toys to break.
So none of the other kid’s can use’em. …
Amen.
yelena_z_11: (Default)
ПРОНЕСЛО
Схватил меня со товарищи - Глотарь быстропереваривающий.
Лети-и-им… (Осторожно, зубы!) Теперь отдохнём в пищеводе…
А это, пожалуй, грубо! Но, в общем-то, мы на свободе.

QUICK TRIP
We’ve been caught by the quick-digesting Gink,
And now we’re dodging his teeth…
And now we’re resting in his intestine,
And now we’re back out on the street.
yelena_z_11: (Default)
ИГРА С УГРЁМ
Вот игра
Так игра:
Сделай обруч из угря.
Пусть елозит и скользит,
Раскрути его повыше…
Вжик! – и ты угрём обвит
От лодыжек до подмышек.
Ловко!
С шеи снять сумеешь?
Отвечай! Чего синеешь?

HULA EEL
Take an eel,
Make a loop,
Use him as a Hula Hoop.
Feel him twist and turn and spin,
Down your ankles, round your chin,
Tighter, tighter, tighter yet,
Ain’t an eel a lovely pet?
Hey, answer when I talk to you –
Don’t just stand there turning blue.
yelena_z_11: (Default)
МОЛЛЮСКУ ВСЁ РАВНО

Оставь моллюска тлеть на дне –
Моллюску всё равно.
На сотню тысяч лет, и две –
Моллюску всё равно.
Зарой его в сырой песок,
В чудесный обрати брелок
Иль в шайбу плоскую, милок, –
Моллюску всё равно.

Зови его хоть «сэр», хоть «эй!»,
Моллюску всё равно.
Хоть пепел в раковину сбей,
Моллюску всё равно.
Втащи беднягу в гул метро,
Кинь в слякоть под разгул ветров –
Плотнее не смыкали ртов,
Моллюску всё равно.

Мир буйствует или затих –
Моллюску всё равно.
Что вальс чертей, что марш святых –
Моллюску всё равно.
Воскликни: «Равенство пришло!
Изволь, добром ответь на зло», –
Моллюску всё равно.
И чьи поруганы права
И восстановлены едва –
Бросай слова, слова, слова…
Моллюску всё равно.

IT’S ALL THE SAME TO THE CLAM

You may leave the clam on the ocean floor,
It’s all the same to the clam.
For a hundred thousand years or more,
It’s all the same to the clam.
You may bury him deep in mud and muck
Or carry him ‘round to bring you luck,
Or use him as a hockey puck,
It’s all the same to the clam.

You may call him Jim or Frank or Nell,
It’s all the same to the clam.
Or make an ashtray from his shell,
It’s all the same to the clam.
You may take him riding on a train
Or leave him sitting in the rain.
You will never hear the clam complain,
It’s all the same to the clam.

Yes, the world may stop or the world may spin,
It’s all the same to the clam.
And the sky may come a-fallin’ in,
It’s all the same to the clam.
And man can sing his endless songs
Of wronging rights and righting wrongs,
The clam just sets and gets along,
It’s all the same to the clam.
yelena_z_11: (Default)
ДЕРЖИСЬ… ПОДАЛЬШЕ
От холодильника, ведь
В нём поселился медведь –
Обыкновенный, полярный,
Жадный и крайне вульгарный.
Примостился на мясе,
Рылом плюхнулся в рыбу,
Лапы выкупал в масле,
В общем, блюда – на выбор:
Хошь – свисти макарошкой,
Хошь – потягивай колу…
Только слюни по роже
У обжоры такого.
Обходи холодильник,
Не распахивай дверь –
Взвоет вьюгою дикий
Невоспитанный зверь,
Этот биополярный, со льдины –
В доходильнике нашем родимом!

BEAR IN THERE
There’s a Polar Bear
In our Frigidaire –
He likes it ‘cause it’s cold in there.
With his seat in the meat
And his face in the fish
And his big hairy paws
In the butter dish,
He’s nibbling the noodles,
He’s munching the rice,
He’s slurping the soda,
He’s licking the ice.
And he lets out a roar
If you open the door.
And it gives me a scare
To know he’s in there –
That Polarly Bear
In our Frigitydaire.
yelena_z_11: (Default)
УСТРОИЛАСЬ
Соседи няню наняли.
Вот сомневаюсь – няня ли?
Сидеть с мальцом она должна, чтоб никуда не делся.
Но эта – как сошла с ума – садится НА младенца.

SITTER
Mrs. McTwitter the baby-sitter,
I think she’s a little bit crazy.
She thinks a baby-sitter’s supposed
To sit upon the baby.
yelena_z_11: (Default)
МУЗЫКАЛЬНАЯ КАРЬЕРА
Она мечтала играть на рояле, но ростом была мала.
Ведь клавиши так высоко стояли, что достать их она не могла.
Когда она дотянулась до клавиш и села на табурет –
Педали в таком низу оказались, что ног не поставишь, нет.
Когда, наконец, подросло всё тело, и руки и ноги стали
Под стать – она уже не хотела бренчать на старом рояле.


MUSICAL CAREER
She wanted to play the piano,
But her hands couldn’t reach the keys.
When her hands could finally reach the keys,
Her feet couldn’t reach the floor.
Wen her hands could finally reach the keys,
And her feet could reach the floor,
She didn’t want to play that ol’ piano anymore.
yelena_z_11: (Default)
МУРАВЬЕД
«Клянусь вам, настоящий муравьед!» -
Сказали папе в зоомагазине.
Увы, был звероящер – дуравьед…
Мой вдовый дядя зол, отец - разиня.

ANTEATER
“A genuine anteater,”
The pet men told my dad.
Turned out, it was an aunt eater,
And now my uncle’s mad!
yelena_z_11: (Default)
КОВЁР-САМОЛЁТ
Не нужно виз – вообще, блин,
Чужого разрешения,
Когда ковёр волшебный
В твоём распоряжении.
В Мадрид ли, в Гану, в Вашингтон
Велишь лететь ему?
Или,
Купив портьеры в тон,
Расстелешь
На полу?

MAGIC CARPET
You have a magic carpet
That will whiz you through the air,
To Spain or Main or Africa
If you just tell it where.
So will you let it take you
Where you’ve never been before,
Or will you buy some drapes to match
And use it
On your
Floor?
yelena_z_11: (Default)
ОПРОСТОВОЛОСИЛСЯ
Кудряв я. Налысо побрил
Свой череп, вижу – ровно
Лежали волосы мои.
То голова взволнована.

WAVY HAIR
I thought I had wavy hair
Until I shaved. Instead
I find that I have straight hair
And a very wavy head.
yelena_z_11: (Default)
ДРУЖБА
Я нашёл рецепт вечной дружбы –
Вот он, простой и смелый:
Я просто скажу тебе всё, что нужно
Делать, а ты – делай.

FRIENDSHIP
I’ve discovered a way to stay friends forever –
There’s really nothing to it.
I simply tell you what to do
And you do it.
yelena_z_11: (Default)
ОРГАНЫ ЧУВСТВ

Рот говорил, а Нос и Глаз
Ему не возражали.
Вмешалось Ухо: «Пару фраз
Истолковать нельзя ли?»

Замкнулся Рот, задрался Нос,
Глаз косит под немого,
А Ухо дальше поплелось,
Не проронив ни слова.
yelena_z_11: (Default)
ГУТТАПЕРЧЕВЫЙ СЭМ
Нежный, доверчивый, весь гуттаперчевый,
Мирный, покладистый Сэм.
Влезет змейкой в карман, завитком – в медальон,
Вместо лампочки – в двадцативольтный патрон,
То потянется вверх, обогнав колокольню,
То в напёрстке скукожится, в ухе игольном –
Дар, доступный не всем.
Нежный, доверчивый, весь гуттаперчевый
Сэм – растяжной, пристяжной –
Вянет с доверчивой и гуттаперчевой,
Непересоливой, ненедоперчивой,
Мягкой, проворной женой.
Их два гуттаперчевых чада
И вьются, и гнутся как надо
Перед этим прижимистым,
Квазирежимистым,
В-ванной-у-зеркала-мордодержимистым
(Но с человечьим лицом),
Верным, покладистым,
Знаю-как-надистым,
Жру-что-дадутистым,
Спесьюнадутистым,
Лозунгоглотистым
И оборотистым,
Чувствоскорбляемым,
Непотопляемым
Патриотичным отцом.

TWISTABLE, TURNABLE MAN
He’s the Twistable Turnable Squeezable Pullable
Stretchable Foldable Man.
He can crawl in your pocket or fit in your locket
Or screw himself into a twenty-volt socket,
Or stretch himself up to the steeple or taller,
Or squeeze himself into a timber or smaller,
Yes he can, course he can.
He’s the Twistable Turnable Squeezable Pullable
Stretchable Shrinkable Man.
And he lives a passable life
With his Squeezable Lovable Kissable Huggable
Pullable Tuggable Wife.
And they have two twistable kids
Who bend up the way that they did.
And they turn and they stretch
Just as much as they can
For this Bendable Foldable
Do-what-you-toldable
Easily moldable
Buy-what-you’re-soldable
Washable Mendable
Highly dependable
Buyable Saleable
Always available
Bounceable Shakeable
Almost unbreakable
Twistable Turnable Man.
yelena_z_11: (Default)
ЧЕЛОВЕК ПОД ВЕДЁРНЫМ ЗАБРАЛОМ
Человек под ведёрным забралом
Вырос ловким, и сильным, и бравым
Победителем всех областей –
На рапирах, на ринге,
В скалолазанье, спринте –
И рифмует как Шел Сильверстейн.
Он покажет себя,
Но лицо – никогда,
И на просьбы ответит скандалом
И Бесстрашный, и Грозный,
И почти что Бесслёзный
Человек под ведёрным забралом.

THE MAN IN THE IRON PAIL MASK
He’s the man in the iron pail mask,
He can do the most difficult task,
He can duel, he can joust,
He can charge, he can chase,
He can climb, he can rhyme,
He can wrestle and race.
He’ll show you his courage
But never his face,
No matter how often you ask.
He’s the Brave and the Fearless
The usually Tearless
Man in the iron pail mask.
yelena_z_11: (Default)
ВСТРЕЧАЛ Я РАЗНЫХ ЧУДИЩ
Я встретил призрак, но ему был пофиг череп мой,
Спросил дорогу призрак до Денвера – домой.
И дьявола встречал я – на душу он плевал,
А просьбой взять мой велик на время доставал.
Вампира встретил, а ему была до фени кровь,
Он лишь десюлик разменял на пару пятаков.
Да что ж такое, чёрт возьми, ну что же получается?
Знакомства с нужными людьми не вовремя случаются!

MONSTERS I’VE MET
I met a ghost, but he didn’t want my head,
He only wanted to know the way to Denver.
I met a devil, but he didn’t want my soul,
He only wanted to borrow my bike awhile.
I met a vampire, but he didn’t want my blood,
He only wanted two nickels for a dime.
I keep meeting all the right people –
All at the wrong time.
yelena_z_11: (Default)
НИКТО

Кто меня любит? Никто.

Кто приголубит? Никто.

Груши да персики дарит? Никто.

Пепси с халвой предлагает? Никто.

Никто надо мной не смеётся,

Никто со мной не дерётся,

Ну, а смеются, дерутся – и то:

Кто мне поможет? Конечно, Никто.

Трудный вопрос у доски зададут,

Кто мне подскажет? Никто, тут как тут.

Кто на прощанье пошлёт поцелуй?

Приободряя, шепнёт: не горюй?

Кто в холода мне накинет пальто?

Вы угадали – конечно, Никто!

Кто понимает меня лучше всех?

Ясно – Никто (извините за смех).

С лучшим товарищем долго дружу,

Им, как никем, больше всех дорожу.

 

Только вчера приключилась беда.

Кто-то пропал? Да – Никто, навсегда.

Спал я, проснулся, взглянул в темноту,

От одиночества кликнул Никту,

Самого верного друга на свете...

Вообразите, Никто – не ответил!

В тёмном углу, где он раньше стоял,

Ножку подставил мне старый рояль,

Руку не подал, не поднял Никто!

Дом заворочался сонно зато.

Сколько по комнатам я ни бродил,

В каждой Кого-нибудь я разбудил.

Я расхрабрился, полез под кровать

И на Кого-то наткнулся – опять!

Солнце взошло, и сошло семь потов...

Кто же сбежал этой ночью?

Никто!

 

NOBODY

Nobody loves me,

Nobody cares,

Nobody picks me peaches and pears,

Nobody offers me candy and Cokes,

Nobody listens and laughs at my jokes,

Nobody helps when I get in a fight,

Nobody does all my homework at night,

Nobody misses me,

Nobody cries,

Nobody thinks I’m a wonderful guy.

So if you ask me who’s my best friend, in a whiz,

I’ll stand up and tell you that Nobody is.

But yesterday night I got quite a scare,

I woke up and Nobody just wasn’t there.

I called out and reached out for Nobody’s hand

In the darkness, where Nobody usually stands,

Then I poked through the house through each cranny and nook,

But I found somebody each place that I looked.

I searched till I’m tired, and now with the dawn,

There’s no doubt about it –

Nobody’s gone!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

yelena_z_11: (Default)
ПОЛОСАТЫЙ ВОПРОС
Спросил я у зебры,
Ты чёрная с белыми полосками?
Или белая с чёрными полосками?
А зебра спросила меня,
Ты хороший с дурными привычками?
Или плохой с добрыми привычками?
Ты буйный с чертами тихони?
Тихоня с чертами буяна?
Весёлый с печальными днями?
Печальный с весёлыми днями?
Ты чисто неряха, по-честному?
А может, опрятен по-чёрному?
Так продолжалось целый день,
Подряд, без остановки.
С тех пор не спрашиваю зебр
Про чёртовы
Полоски.

ZEBRA QUESTION
I asked the zebra,
Are you black with white stripes?
Or white with black stripes?
And the zebra asked me,
Are you good with bad habits?
Or bad with good habits?
Are you noisy with quiet times?
Or are you quiet with noisy times?
Are you happy with some sad days?
Or are you sad with some happy days?
Are you neat with some sloppy ways?
Or are you sloppy with some neat ways?
And on and on and on
And on and on it went.
I will never ask zebra
About stripes
Again.
yelena_z_11: (Default)
ИЗМЫ
Если я кричу – привет! 
Это, брат, приветствие.
Ты в ответ мне –
Как дела?
Это альтруизм.
Если мы поговорим –
Это соответствие,
А к согласию придём –
Это утопизм.
Если морду мне набьёшь –
Это разногласие,
И получишь ты в ответ
Мощный афоризм.
А помиримся потом –
Это будет счастие.
Гармоничен этот мир! –
Это оптимизм.
Приглашу тебя к себе –
Проявлю радушие,
Пост не будем соблюдать,
Ведь – консьюмеризм.
Здорово придумано,
Разве можно лучше, а?

Ой, чуть рифму не забыл –
Это педантизм.

ATIONS
If we meet and I say, “Hi,”
That’s a salutation.
If you ask me how I feel,
That’s consideration.
If we stop and talk a while,
That’s a conversation.
If we understand each other,
That’s communication.
If we argue, scream and fight,
That’s an altercation.
If later we apologize,
That’s reconciliation.
If we help each other home,
That’s cooperation.
And all these actions added up
Make civilization.

(And if I say this is a wonderful poem,
Is that exaggeration?)

Profile

yelena_z_11: (Default)
yelena_z_11

July 2025

S M T W T F S
   12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2025 01:43 am
Powered by Dreamwidth Studios