(no subject)
Jul. 7th, 2025 10:09 pmКілька днів тому наснився тато, який виходив, дещо розгублений, з рожевої брами якогось середземного храму з пачкою папірців у руках. Передав анаграму (російською - української він майже не знав): ИЗ РАЯ ЛИ || ИЗРАИЛЯ. Сім на сім літер рівно.
В останні роки тато експеріментував з віршами, де всі рядки співпадали би за кількістю знаків. Чиста кабалістика.
Російськомовний у 1.5 поколінні, він, зокрема, був автором першої в СССР статті про напівзабороненого на той час російського барда – з фотографією. Він геть не знав про ще не закатованого тоді Стуса, а дисиденство бачив у «інтернаціональному ключі» - євреї в совку були навчені лякатися національних питань як чорт ладана.
Статтю «проштовхнули» у детективний спосіб В УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ в одній з другорядних Луганських газет, поки головред був у відпустці. Головреда було звільнено з посади, а нашого сусіда-«куратора» відіслано послом кудись в Африку чи Латинську Америку, вже забула назву країни. Втім приставлений до нашої сім'ї стукач нікуди не подівся – його ролю я зрозуміла вже в дорослому віці, аналізуючи деякі дивні риси його поведінки (тобто, тато казав, ким був цей чолов'яга, але повне усвідомлення загрози, яку той уособлював, прийшло до мене пізніше).
З початком російської навали в 2014 році, деякі московські друзі спробували переконувати батька в тому, що він «у своїй Америці» нічого не розуміє, що танків «нєт» і таке інше. Один з них зателефонував нам зі співчуттям у зв'язку зі смертю моєї мами наприкінці 2021 року. До наступного 2022 року тато увійшов практично наодинці, якщо не враховувати сім'ї. Як увійшов, так і пішов. У мене не стало сил підгодовувати його відчайдушні спроби знайти опору в російських віршах, навіть колимських поетів; до того ж, між нами було застаріле особистісне непоразуміння через його дещо нетрадиційний підхід до батьківства. Скажімо так. Настав день, коли бард-кумір залишив тата конче байдужим. Наступного ранку ми поїхали до лікарні...
В гомоні американського телебачення в палаті татові чулися російські вірші, але, як він висловився, «погані: фальшиві напрочуд». Англійської він так і не вивчив. За винятком особливого знаку, що він мені надіслав у жовтні 2022, так би мовити, з потойбіччя, теперішній сон – сподівання, що тато знайшов якщо не притулок, то шлях: «из рая ли Израиля». Гарного перевтілення, тату. Хай щастить.
Не знаю, чи колись видам його вірші. А перекручена його «біографія» вже гуляє руськомирівськими інтернетами.
«Тато, нам у школі завдали скласти речення про піонера. Допоможі.» «Радо! Ось: ПІОНЕР ОДЯГНУВ ПІДЖАК.» «Та ні, це не робе!» «Гаразд: ПІОНЕР ЗНЯВ ПІДЖАК. Знов не так? Що ж їм, трясця, треба?»
В останні роки тато експеріментував з віршами, де всі рядки співпадали би за кількістю знаків. Чиста кабалістика.
Російськомовний у 1.5 поколінні, він, зокрема, був автором першої в СССР статті про напівзабороненого на той час російського барда – з фотографією. Він геть не знав про ще не закатованого тоді Стуса, а дисиденство бачив у «інтернаціональному ключі» - євреї в совку були навчені лякатися національних питань як чорт ладана.
Статтю «проштовхнули» у детективний спосіб В УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ в одній з другорядних Луганських газет, поки головред був у відпустці. Головреда було звільнено з посади, а нашого сусіда-«куратора» відіслано послом кудись в Африку чи Латинську Америку, вже забула назву країни. Втім приставлений до нашої сім'ї стукач нікуди не подівся – його ролю я зрозуміла вже в дорослому віці, аналізуючи деякі дивні риси його поведінки (тобто, тато казав, ким був цей чолов'яга, але повне усвідомлення загрози, яку той уособлював, прийшло до мене пізніше).
З початком російської навали в 2014 році, деякі московські друзі спробували переконувати батька в тому, що він «у своїй Америці» нічого не розуміє, що танків «нєт» і таке інше. Один з них зателефонував нам зі співчуттям у зв'язку зі смертю моєї мами наприкінці 2021 року. До наступного 2022 року тато увійшов практично наодинці, якщо не враховувати сім'ї. Як увійшов, так і пішов. У мене не стало сил підгодовувати його відчайдушні спроби знайти опору в російських віршах, навіть колимських поетів; до того ж, між нами було застаріле особистісне непоразуміння через його дещо нетрадиційний підхід до батьківства. Скажімо так. Настав день, коли бард-кумір залишив тата конче байдужим. Наступного ранку ми поїхали до лікарні...
В гомоні американського телебачення в палаті татові чулися російські вірші, але, як він висловився, «погані: фальшиві напрочуд». Англійської він так і не вивчив. За винятком особливого знаку, що він мені надіслав у жовтні 2022, так би мовити, з потойбіччя, теперішній сон – сподівання, що тато знайшов якщо не притулок, то шлях: «из рая ли Израиля». Гарного перевтілення, тату. Хай щастить.
Не знаю, чи колись видам його вірші. А перекручена його «біографія» вже гуляє руськомирівськими інтернетами.
«Тато, нам у школі завдали скласти речення про піонера. Допоможі.» «Радо! Ось: ПІОНЕР ОДЯГНУВ ПІДЖАК.» «Та ні, це не робе!» «Гаразд: ПІОНЕР ЗНЯВ ПІДЖАК. Знов не так? Що ж їм, трясця, треба?»